Judicial

Se llevarán las traducciones de sentencias a los pueblos étnicos a lo largo del país

Colprensa

Para lograrlo, la Corte Constitucional realizó una alianza con la compañía americana Amazon Conservation Team

31 de marzo de 2020

Sofía Solórzano Cárdenas

lsolorzano@larepublica.com.co
Canal de noticias de Asuntos Legales

Contenido

El presidente de la Corte Constitucional, Alberto Rojas Ríos y la directora de Amazon Conservation Team, Carolina María Gil Sánchez, suscribieron un Memorando de Entendimiento interinstitucional para que las comunidades étnicas tengan acceso a las decisiones de la corporación.

Gracias a esta iniciativa, que se empezará a llevar a cabo una vez finalice la emergencia por el Covid-19, se podrán traducir las sentencias en lenguas como awá, inga, wayuunaiki, witoto y embera.

“Este será el inicio de una importante alianza que facilitará la interacción de la Corte con las comunidades indígenas más vulnerables y generará espacios de diálogo para entender cuáles son las sentencias qué más se ajustan a sus necesidades”, señaló el alto tribunal.

Este proyecto se llevará a cabo en la Sierra Nevada de Santa Marta, Antioquia, Orinoquía, Putumayo así como alto, medio y bajo Caquetá y, en especial, se les harán llegar temas sensibles como el derecho del agua potable o la consulta previa.