El opositor argumentó que al ser una palabra traducida de otro idioma, en este caso francés, debe ser una expresión de dominio público
23 de octubre de 2021Contenido
Ante la Superintendencia de Industria y Comercio (SIC) se presentó Fromage S.A.S con la intención de registrar la marca Fromage (mixta), para distinguir productos comprendidos en la categoría 29 de la Clasificación Internacional de Niza, que denota quesos, en especial queso campesino pasteurizado.
Posterior a la solicitud, la empresa Alpina Productos Alimenticios S.A. BIC presentó un escrito de oposición alegando que la marca no es distintiva para los artículos que pretende identificar, ya que “representa uno de los productos de la clase que busca comercializar y en su conjunto no tiene la capacidad de identificar un origen empresarial determinado”.
Esto se explica porque el término ‘Fromage’ es una expresión comúnmente usada para distinguir queso, pues “representa la necesidad de mantener este término en el dominio público”, agregó.
Una vez vencido el término concedido por el ente regulador, la sociedad Fromage S.A.S., no presentó respuesta a la oposición radicada.
Luego de un análisis comparativo, la SIC resolvió que las marcas no pueden coexistir por la falta de distintividad entre ambas, pues el aspecto nominativo de los signos es el de mayor preponderancia y, al estar escrita en francés, “puede ser tratada como término local porque muchos habitantes lo conocen por ser un vocablo aprendido en el nivel básico o elemental de idiomas”, agregó.
Por las razones anteriormente expuestas, la Superindustria declaró fundada la oposición interpuesta por Alpina Productos Alimenticios y negó el registro de la marca Fromage (mixta), de Fromage S.A.S en la clase 29 internacional.